Journal of Languages and Culture
Subscribe to JLC
Full Name*
Email Address*

Article Number - 670D9FE64809


Vol.8(7), pp. 85-90 , July 2017
DOI: 10.5897/JLC2017.0432
ISSN: 2141-6540



Essay

‘You are magnifique, Maeg’s descendants!’ (769th-784th characters)



Rosa Kim
  • Rosa Kim
  • L'Ambassade de la République de Corée en Côte d'Ivoire, Abidjan, Cote d'Ivoire.
  • Google Scholar
Sohwa Therese Kim
  • Sohwa Therese Kim
  • Department of French Language and Literature, Seoul Women's University, Seoul, South Korea.
  • Google Scholar
Jiah Anna Kim
  • Jiah Anna Kim
  • Départment d'Expertise Economique, Université de Paris-Est Creteil, Paris, France.
  • Google Scholar
Kunjoo Daegon Andrea Kim
  • Kunjoo Daegon Andrea Kim
  • FarmHannong, LG Chemicals, Seoul, South Korea.
  • Google Scholar
Jieun Agatha Kim
  • Jieun Agatha Kim
  • Department of Economics, Seoul National University, Seoul, South Korea.
  • Google Scholar
Hyeonhi Regina Park
  • Hyeonhi Regina Park
  • Department of Elderly Care and Welfare, Joongbu University, Kumsan, South Korea.
  • Google Scholar
Alain Hamon
  • Alain Hamon
  • L'Ecole Internationale Jean-Mermoz, Abidjan, Cote d'Ivoire.
  • Google Scholar
Francine Tenaillon
  • Francine Tenaillon
  • Académie de Lille, Lille, France.
  • Google Scholar
Anne-Marie Forget
  • Anne-Marie Forget
  • 20 Avenue du Chateau, 92340 Bourg la Reine, France.
  • Google Scholar
Francois Forget
  • Francois Forget
  • 20 Avenue du Chateau, 92340 Bourg la Reine, France.
  • Google Scholar
Sangdeog Augustin Kim
  • Sangdeog Augustin Kim
  • Department of Companion Animal and Animal Resources Science, Joongbu University, Kumsan, South Korea.
  • Google Scholar







 Received: 14 February 2017  Accepted: 16 April 2017  Published: 31 July 2017

Copyright © 2017 Author(s) retain the copyright of this article.
This article is published under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0


The researchers studied the Tcheonzamun (The Thousand Character Essay) poem of 769 to 784th characters. The poem is composed of dialogues between an aged man and a young man, or between a husband and wife of a family. The main theme of the poem is ‘recovering from defeat’. The aged man praises the young man, ‘You are magnifique, Maeg’s descendants!’. In another interpretation, there is a matrimonial expression, and there is an opinion that the ancient Chinese people had only little theological knowledge. Here, the author of Tcheonzamun expressed his deep belief in the Lord.

Key words: Dialogue, Tcheonzamun (The Thousand Character Essay), aged man and young man, husband and wife.

Bermond A, Baize D, Mench M, Kim SA (2014). Analysis of soil cadmium and copper contents on a Domérien soil series of Burgundy in France. Afr. J. Biotechnol. 13(12):1343-1350.
Crossref

 

Dallet CH (1874). Histoire de l'Eglise de Corée (History of Korean Catholic Church). Victor Palme. Paris. France. pp. 11-99.

 

Encyclopaedia Britannica in Korea (1997). Encyclopaedia Britannica. 7:317.

 

Gernet J (2015). Le Monde chinois. 1. De l'age de bronze au Moyen age. Armand Colin. Paris. pp. 20-73.

 

Kim JJ (2002). HanSeogBong Tcheonzamun. Eunkwang Publishing company. Seoul. pp. 1-52.

 

Kim SA, Park HR (27 November 2012). Keu Ddeolbeun Kami Hongsiga Doini (The astringent persimmon becomes soft and sweet with the time progressed). 

 

Kim SA, Park HR (27 February 2013). If you want to make your mind happy, you must make the Lord's mind pleasant – It is the grace of our father YeongHag Park!(Nae Maeumeul Kibbeuge Mandeullyeogeodeun Haneunim Maeumeul Kibbeusige Haedeuryeora – Uri YeongHag Abuzi Deogbunieorau!). 

View

 

Kim SA, Park HR, Kim JA, Kim KDA, Kim JA, Kim R, Kim ST (4 May 2013). Jiah Annaga Kotchyeosseun Seomun (The introduction which was corrected by Jiah Anna). 

View

 

Kim SA, Park HR (21 September 2016). Uri IlSoo Josheph Abuzi Saenggag 18(Uri Minzogeui Gussen Iyagi - Tcheonzamun [Remember of my father Ilsoo Joseph 18 (Tcheonzamun is a story of our tolerant ancestors)]. 

View

 

Park HR, Kim SA (31 May 2012). Atchim Ilzigbuteo Ileona Anzayaziyo (You must get up early in the morning). 

View

 

Park HR, Kim SA (26 May 2016). Naega Nareul Baborago Saengkaghamyeon (Tcheonzamuneun Uri Keulibnida. Zungkug Keuli Anigoyo). [If I think that I were fool (Tcheonzamun-the book of 'The Thousand Character Essay'- is not Chinese writing but our Korean writing.)]. 

View

 

Park HR, Kim SA (27 July 2016). Zunim Zusin Tcheonzamun Haeseogbeob (Haneunim Maeume Deuneun Saramieoya Hamnida Amen!) [Our Lord gave us the translation method for Tcheonzamun. (The person must be loved by God Amen!)]. 

View

 

Park HR, Kim JA, Kim KD, Kim JA, Kim ST, Hamon A, Kim R, Kim SA, (2017a). Let's make from now on the land of our mind broader! with a hidden meaning of 'We had better stop here completely!'; from "Translation of a Tcheonzamun(The Thousand Character Essay; written of 1000 letters in Chinese character) poem(657th - 672nd letters)". J. Lang. Cult. 8(2):10-13.
Crossref

 

Park HR, Kim SA (2017b). Don't be an idiot! Fight! with the apparent title of 'you must write it on your words as historical records by your own hand' - Translation of the poem on Tcheonzamun(the book of 'The Thousand Character Essay') from 673rd to 688th both by using Chinese characters and through Korean pronunciation. J. Lang. Cult. 8(3):24-27.
Crossref

 

Park HR, Kim JA, Kim KD, Kim JA, Kim ST, Hamon A, Kim R, Kim SA (2017c). The son and the daughter of Maeg country, I am very proud of you!' with a title of 'I will do my best for my children as if I stood in front of God!' - Translation of the poem on Tcheonzamun (the book of 'The Thousand Character Essay') from 689th to 704th characters. J. Lang. Cult. 8(3):28-31.
Crossref

 

Park HR, Kim JA, Kim KD, Kim JA, Kim ST, Hamon A, Kim R, Kim SA, (2017d).The Tcheonzamun (the thousand character essay). J. Lang. Cult. 8(2):14-17.
Crossref

 

Park BH, Lee SC, Choi IS, Kim JH, Lee HJ, Park MS, Kim SA (2008). Measuring of cadmium content in sorghum (Sorghum bicolor (L.) Moench). J. Kor. Grassl. Forage Sci. 28(3):185-192.
Crossref

 

Sturman N (1 January 2015). The Thousand Character Essay (in Mandarin Qian Zi Wen). Source: www. oocities. org/npsturman/tce.html. (Edited by Cambridge Chinese Classics, www. camcc. org). UK (United Kingdom).

 

Tenaillon N (personal communication). The Academy of Korean Studies (29 January 2017).

 

Windholz M, Budavari S, Blumetti RF, Otterbein ES (1983). The Merck Index (Tenth edition). Merck & Co., Inc. Rahway. NJ. USA. P 223.

 

Zang SN, Zin BE, Hyeog H, Ai BA, Na CA, Wang IZ (1716). Kangxizidian. Edited by Zhonghua Book Company in 2013. Beijing. pp. 1200-1201.

 


APA Park, H. R., Kim, J. A., Kim, K. D. A., Kim, J. A., Kim, S. T., Kim, R., Hamon, A., Tenaillon, F., Forget, A., Forget, F., & Kim, S. A. (2017). ‘You are magnifique, Maeg’s descendants!’ (769th-784th characters). Journal of Languages and Culture, 8(7), 85-90.
Chicago Hyeonhi Regina Park, Jieun Agatha Kim, Kunjoo Daegon Andrea Kim, Jiah Anna Kim, Sohwa Therese Kim, Rosa Kim, Alain Hamon, Francine Tenaillon, Anne-Marie Forget, François Forget and Sangdeog Augustin Kim. "‘You are magnifique, Maeg’s descendants!’ (769th-784th characters)." Journal of Languages and Culture 8, no. 7 (2017): 85-90.
MLA Hyeonhi Regina Park, et al. "‘You are magnifique, Maeg’s descendants!’ (769th-784th characters)." Journal of Languages and Culture 8.7 (2017): 85-90.
   
DOI 10.5897/JLC2017.0432
URL http://academicjournals.org/journal/JLC/article-abstract/670D9FE64809

Subscription Form