African Journal of
Pharmacy and Pharmacology

  • Abbreviation: Afr. J. Pharm. Pharmacol.
  • Language: English
  • ISSN: 1996-0816
  • DOI: 10.5897/AJPP
  • Start Year: 2007
  • Published Articles: 2288

Full Length Research Paper

Evaluation of the compliance of women with breast cancer to treatment in a reference hospital in a city of North-east, Brazil

Anderson L. Freitas
  • Anderson L. Freitas
  • Department of Pharmacy, the Federal University of Sergipe, Brazil
  • Google Scholar
Wellington B. da Silva
  • Wellington B. da Silva
  • Department of Pharmacy, the Federal University of Sergipe, Brazil
  • Google Scholar
Aline de J. Santos
  • Aline de J. Santos
  • Department of Pharmacy, the Federal University of Sergipe, Brazil
  • Google Scholar
Wesley M. dos Santos
  • Wesley M. dos Santos
  • Department of Pharmacy, the Federal University of Sergipe, Brazil
  • Google Scholar
Allan J. de O. Melo
  • Allan J. de O. Melo
  • Department of Pharmacy, the Federal University of Sergipe, Brazil
  • Google Scholar


  •  Received: 20 July 2015
  •  Accepted: 28 January 2016
  •  Published: 29 March 2016

 ABSTRACT

For the translation, transcultural adaptation and a pilot test of the instrument were done. Also, the compliance of the breast cancer patients to the treatment was measured. The questionnaire “Cancer Patient Self-Report Questionnaire Non-Adherence” was translated and adapted; and a pilot test with 30 patients was performed. For this study, the questionnaire, Morisky-Green test, was also used. A hundred and thirteen patients diagnosed with breast cancer and who used oral chemotherapy were evaluated. The evaluated patients’ average age was 57 years. 82.5% of them had invasive lobular carcinoma cancer, and almost 50% had a family history of breast cancer. The evaluation of the compliance shows that only 31.85% of the patients completed the medical treatment. Patients who presented adverse reactions were more susceptible to stopping the treatment. The low compliance on the medicated treatment is worrying and shows the need to improve it and further research to identify which factors contribute to the non-compliance to such treatment.

Key words: Breast cancer, compliance, oncology.


 INTRODUCTION

Breast cancer is the second most present type of cancer in Brazil and in the world. In the last years, the incidence of breast cancer increased. Due to the rise of early diagnosis of the cancer, the mortality has fallen, highly increasing the prevalence of breast cancer (Ferlay et al., 2015). The breast neoplasia has a genetic origin, be it through mutation or hereditary matters (Bilimoria and Morrow, 1995). The therapeutics focuses on surgery, with or without the use of radiotherapy and chemotherapy as well as oral chemotherapy which prevents the recurrence of the disease (WHO, 2003).
 
The use of chemotherapy for a long time turns compliance into a challenge. As in developed countries, the compliance of long-term treatment is approximately 50% and in developing countries, this number is lower due to lack of financial resources (Vermeire et al., 2001; Souza et al., 2013).
 
Several reasons and factors may influence compliance. Non-compliance is higher among women under 35 years of age, with more advanced stages of the disease (stages III and IV), drinkers, those undergoing chemotherapy and the increase on the number of months between diagnosis and starting of treatment (Brito et al., 2014). For these and other reasons, it is necessary to assess compliance on chemotherapy so that health staff can take appropriate decisions.
 
Therefore, we aimed to carry out the translation, cultural adaptation and a pilot test of the instrument and measure compliance to the treatment by patients with breast cancer.


 MATERIALS AND METHODS

This is an observational, descriptive and exploratory study with a cross-sectional design. Data collection was performed at the Oncology Center of Emergency Hospital (HUSE), located in the municipality of Aracaju, from October to December 2012. Female patients with breast cancer were treated at HUSE Oncology Center. The sample consists of the target population of patients who met the following inclusion criteria: Age less than 18; breast cancer diagnosis using oral adjuvant therapy; agreed to participate by signing a free and informed consent form (ICF).
 
The sample size was determined by estimating a ratio of registered patients at the Oncology Center, considering a non-compliance rate of 76%, with absolute estimate precision of 8% and a confidence level of 95%. The calculated value was 109 patients and 113 patients were collected.
 
Socio-demographic data were collected on the diagnosis: type, histological grade, staging and date of diagnosis, hormonal stage as premenopausal or postmenopausal of the woman on the day of the diagnosis, the age of the woman at menarche, menopause if the woman has already been affected by it, parity, age of children if the woman has any, abortions, family history regarding breast cancer occurrence. It was verified whether treatment was already started or not, and if started, what form of treatment such as surgery, radiation therapy or chemotherapy and which is the current treatment. When was it started and how long has the woman been undergoing treatment? It will be checked for other diseases and medications used in addition to oral chemotherapy.
 
Compliance and non-compliance to treatment as a dependent variable
 
Three instruments for data collection were used: one for socio-demographic and clinical data, and two questionnaires for assessing compliance in women with breast cancer and using oral adjuvant therapy.
 
For assessing treatment compliance, Morisky and Green test was applied; it was translated into Portuguese language (Strelec et al., 2003; Abreu and Koifman, 2002). A questionnaire of self-reporting of non-compliance in cancer patients (Cancer Patient Self-Report Non-Adherence Questionnaire) was used (Kondryn et al., 2009).
 
The process of translation and cultural adaptation of the Cancer Patient Self-Report Non-Adherence Questionnaire was conducted based on methodologies described in the literature. The entire process was executed in five stages: (1) translation into Portuguese by two translators; (2) consensus of the two translations; (3) back-translation into English, (4) evaluation of semantic equivalence and (5) pilot test with 30  patients  (Guillemin  et  al.,  1993; Wild  et  al., 2005).
 
Step 1: Translation of the instruments from mother tongue, English to Portuguese by two people, independently; the translators were fluent in English language, had no idea of the issued addressed in the questionnaire and without knowledge of health supply.
 
Step 2: Consensus of the two translations was done by a meeting between the translators and a mediator. The mediator reconciled the differences in translation and did the final translation in consensus with everyone.
 
Step 3: Back-translation of the Portuguese version was made in step 2 by two translators independently; they have different life experiences, are native English speakers and are fluent in the target language. The translators were blinded during the process from the original version of the questionnaire and production of consensus.
 
Step 4: Semantic equivalence evaluation by two experts, ALF and WB, along with the back-translators; the translated versions were equivalent to the questionnaire in its original version. They came up with a consensus on the final version of the questionnaire in Portuguese.
 
Step 5: To assess the applicability of the instrument, a pilot test with cross section was performed in 30 women diagnosed with breast cancer; they were undergoing treatment at the Oswaldo Leite oncology unit, located in the Emergency Hospital of Sergipe in September 2012. Data collection was performed by personal contact of researchers with patients at the time they were in the hospital waiting for an outpatient visit. There were no refusals by the participants or sample loss at any stage of the study.
 
Data analysis was done using the EPI-info software v.3.5. The vision statistical analysis was used to investigate the distribution and relationship between the variables. Means or medians and standard deviations were used to summarize the data when needed. Two-way significance tests, including chi-square or Fisher's exact test were performed to verify the association between categorical variables. Student tests or Mann-Whitney tests were used to compare means between continuous variables. A 95% confidence interval (α≤0.05) was used.
 
In accordance with Resolution CNS 196/96 of the National Board of Health, the project was registered in SISNEP and submitted to the Committee of Ethics and Research of the Federal University of Sergipe where it was given favorable opinion with CAAE: 00841712.4.0000.0058. To the research subjects, the right to confidentiality was assured, as well as non-maleficence, autonomy and information on the purpose, procedures, possible discomforts and benefits of the research; their agreement to participate in the study was attested by signing a free and informed consent form (ICF).


 RESULTS

The items were translated independently by two professionals in step 1. Item 5 is expressed in the sentence "How Often do you forget to take a dose of your prescribed oral (taken by mouth) medicines?" in the original instrument. The translation process generated two results “Com que frequência você se esquece de tomar uma dose de seu medicamento oral prescrito? (Ingerido pela boca)” and “Com que frequência você esquece de  tomar  a  dosagem  de  seus  medicamentos orais prescritos?”. The difference between “dose” and “dosage” was found in translations to Portuguese in step 2. We opted for the “dose” term, which means the amount needed to elicit a desired therapeutic response in the patient, since “dosagem” refers to how often the dose is taken.
 
Verbs were translated mostly into the past tense of the indicative case of a recall questionnaire; for example, the Item 7: "Have you ever taken the wrong dose?” was translated into: “Você já tomou a dose errada?”
Item 16 "Have you ever forgotten to care for your central line?" generated two results in step 1: "Você alguma vez esqueceu de cuidar da sua linha central?" and "Você já se esqueceu de cuidar do seu eixo central?" Translations into Portuguese were literal and the term "central line" was not consistent in any translation with cancer treatment; as Brazil refers to central venous access done in some patients (Table 1).
 
 
For the pilot study 30 patients were interviewed with an average age of 57 years (± 12.6). All were diagnosed positive for breast cancer during the period of 17/09/2012 to 28/09/2012, in Oswaldo Leite Oncology Unit, located in the Emergency Hospital of Sergipe. The studied population was 113 patients with an average age of 57 ± 13 years. The evaluated patients were all women. The most present breast cancer subtype with 82.5% is the invasive lobular cancer followed by lobular carcinoma in situ with 10%. Hormonal statuses of 72% women were postmenopausal; only 20% were premenopausal, 5.5% had undergone hysterectomy and 1.8% stopped menstruating as a result of chemotherapy. As for menarche 12 4% happened to be less than 12 years. Other risk factors, such as hormone replacement were present in only 6.2% of the studied population. As nulliparity was observed in 12.3% of patients, looking at the family history of breast cancer we obtained a percentage of 49.1%. The assessment of compliance with the adjuvant pharmacotherapy made by Morisky and Green questionnaire shows a fulfillment of only 31.85% (36) of patients, and 68.14% (77) was considered non-adherent.
 
The second tool used to determine compliance with not only pharmacotherapy, but treatment as a whole, is a self-report questionnaire that consists of two parts. The first is composed by two questions in which in positive cases, the patient has a high risk of non-compliance to the treatment. The questions are dichotomous and only 9.7% already thought about stopping all treatments. The second part, also called low risk of non- compliance made in the form of Likert scale, obtained a score of 2.6 (± 2.4).
 
Comparing the average scores of patients who considered quitting with those who did not consider quitting, we achieved a statistically significant difference (Mann-Whitney = 19.97, p = 0.04). The average scores of the patients who had diarrhea were statistically higher than those patients who did not have (Mann-Whitney = 10.48, p = 0.001). But when we evaluated the scores of people who had bleeding or fever with the scores of people who had no bleeding or fever, there were no significant differences. Ingestion of 5 or more medicaments is characterized as polypharmacy. These values ​​were found in over 10% of patients in this study and studies of literature.


 DISCUSSION

The translation was well accepted by patients, since there was little or no difficulty in understanding the issues. It was also effective in identifying people with the most prone behavior of not completing their treatment, making it necessary for further monitoring by health professionals.
 
The sample population of more than 80% has lobular cancer attacker, which, according to literature, is also the most frequent between the breast cancers; also lobular carcinoma in Situ was observed, with 10%, which is also the value ​​found in literature (Adami et al., 2008). And contrary to the study of Santa Catarina, over 70% of invasive ductal carcinoma was found (Moreno et al., 2012).
 
The hormonal status of women is a risk factor for the onset of breast cancer. Literature shows that the greater the exposure time to the female hormones, for example, the difference between menarche and menopause the higher the probability of breast cancer (Brazil, 2009). And for every year that menarche delays, the risk of having breast cancers diminishes by 5%(Key et al., 2001). Hormone replacement is an important risk factor that increases the vulnerability of women towards breast cancer and was found in 6.2% (Kirk and Hudis, 2008). It is already known that the use of hormone replacement therapy for more than five years may increase the risk of breast cancer by 34% with isolated estrogens and by 53% when combined with progesterone (Key et al., 2001). Another important risk factor is genetic inheritance; all cancers are genetic. This risk factor is very important and appears in almost 50% of patients (Brazil, 2009).
 
Non-compliance in this study was found in around 70% of patients. This demonstrates a low compliance rate and increases the likelihood of recurrence. Closer values ​​found in literature were 43.6% of non- compliance (Kirk and Hudis, 2008). The self-reported questionnaire for evaluating any treatment consists of two parts: the first part is called high risk of non- compliance to treatment. It has two questions with dichotomous answers and only 9.7% already think about stopping treatment. This demonstrates that patients like the treatment. The second part, also called low risk of non- compliance made in the form of Likert scale, obtained a score of 2.6 (± 2.4); the literature article scores a 4.3 (± 4.2), which shows the good compliance to the treatment (Kondryn et al., 2009).
The average scores of patients that thought about stopping the treatment compared to the average scores
 
of patients who did not think of stopping had a statistically significant difference (Mann-Whitney = 19.97, p = 0.04). This demonstrates that patients who thought about quitting the treatment are more likely not to comply with it.
 
The average scores of the patients who had diarrhea were statistically higher than those patients who did not have (Mann-Whitney = 10.48, p = 0.001). This was also observed by other authors (Kondryn et al., 2009). But when we evaluated the scores of people who had bleeding or fever with the scores of people who did not have bleeding or fever, there was no significant difference. This data show that adverse effects are an obstacle to the continuity of the treatment, as also found by daCosta et al., (2014). Therefore, knowledge of the patients about possible adverse events improves compliance as already reported in the literature (Flores and Mengue, 2005).
 
Ingestion of 5 or more medicaments is characterized as polypharmacy. Polypharmacy was defined in the literature as one of the factors that negatively influence performance; although not found in a similar study, because they have different populations (Lessa, 1998; Flowers and Mengue, 2005; Kondryn et al., 2009).


 CONCLUSION

It is concluded that the translation and cultural adaptation of the "Cancer Patient Self-Report Non-Adherence Questionnaire" was well accepted and understood by the targeted audience. There is a low level of compliance with drug therapy and a good level of compliance with treatment. Therefore, it is necessary to further research on identifying the factors that lead to non-compliance with drug therapy.


 CONFLICT OF INTEREST

The authors have not declared any conflict of interest



 REFERENCES

Abreu E de, Koifman S (2002). Prognostic factors in woman breast cancer. Rev. Bras. Cancerol. 48:113-131.

 

Adami HO, Hunter DJ, Trichopoulos D (2008). Textbook of cancer epidemiology. Oxford University Press.
Crossref

 
 

Bilimoria MM, Morrow M (1995). The woman at increased risk for breast cancer: Evaluation andmanagement strategies. CA Cancer J. Clin. 45:263-278.
Crossref

 
 

Brazil INDEC (2009). Executive summary. Policies and Actions for Cancer Prevention in Brazil. Food, Nutrition and Physical Activity. Rio Janeiro INCA 16.

 
 

Brito C, Portela MC, Vasconcellos MT (2014). Factors associated to persistence with hormonal therapy in women with breast cancer. Rev. Saude Publica 48:284-295.
Crossref

 
 

daCosta DBM, Copher R, Basurto E, Faria C, Lorenzo R (2014). Patient preferences and treatment adherence among women diagnosed with metastatic breast cancer. Am. Heal Drug Benefits 7(7):386-396.

 
 

Ferlay J, Soerjomataram I, Dikshit R, Eser S, Mathers C, Rebelo M, Bray F (2015). Cancer incidence and mortality worldwide: sources, methods and major patterns in GLOBOCAN 2012. Int. J. Cancer 136:E359-86.
Crossref

 
 

Flores LM, Mengue SS (2005). Drug use by the elderly in southern Brazil. Rev. Saude Publica 39:924-929.

 
 

Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993). Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J. Clin. Epidemiol. 46:1417-1432.
Crossref

 
 

Key TJ, Verkasalo PK, Banks E (2001). Epidemiology of breast cancer. Lancet Oncol 2:133-140.
Crossref

 
 

Kirk MC, Hudis CA (2008). Insight into barriers against optimal adherence to oral hormonal therapy in women with breast cancer. Clin. Breast Cancer 8:155-61.
Crossref

 
 

Kondryn HJ, Edmondson CL, Hill JW, Eden TO (2009). Treatment non-adherence in teenage and young adult cancer patients: a preliminary study of patient perceptions. Psychooncology 18:1327–32.
Crossref

 
 

Lessa I, Mendonça GA, Teixeira MT (1996). "[Non-communicable chronic diseases in Brazil: from risk factors to social impact]." Boletin de la Oficina Sanitaria Panamericana. Pan Am. Sanit. Bureau 120(5):389-413.

 
 

Moreno M, Biazi CL, Proner C (2012). Breast cancer in western Santa Catarina. Ed Assoc. 22:111-116.

 
 

WHO (2003). Poor adherence to long-term treatment of chronic diseases is a worldwide problem. Rev Panam Salud Pública 14:218-221.
Crossref

 
 

Souza BF de, Pires FH, Dewulf NDLS, Inocenti A., Silva AEBD C, Miasso AI (2013). Patients on chemotherapy: depression and adherence to treatment. Rev. da Esc Enferm da USP 47:61-68.

 
 

Strelec MA, Pierin AM, Mion Jr. D (2003). The influence of patient's consciousness regarding high blood pressure and patient's attitude in face of disease controlling medicine intake. Arq. Bras. Cardiol. 81:349-354, 343-348.
Crossref

 
 

Vermeire E, Hearnshaw H, Van Royen P, Denekens J (2001). Patient adherence to treatment: three decades of research. A comprehensive review. J. Clin. Pharm. Ther. 26:331-342.
Crossref

 
 

Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee‐Lorenz A, Erikson P (2005). Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 8:94-104.
Crossref

 

 




          */?>