Full Length Research Paper
Abstract
The aim of this study is to make a list of accurate equivalents between Turkish and Arabic in order to help Arabic-speaking students learn Turkish as a second language, and offer teachers a guide to categorize and teach these lists. Equivalence between the different dialects of Turkish has been studied intensively by linguists.i However, a review of literature in teaching Turkish as a foreign language shows that accurate equivalence lists have not been built not only between Turkish and Arabic, but also between Turkish and other languages for use in second language teaching. This is what makes our study unique. Conducted to facilitate vocabulary teaching, this study will produce materials to be used by teachers of Turkish as a foreign language with foreign students.
Key words: Teaching Turkish as a Foreign Language, equivalency, vocabulary.
[i]UÄŸurlu, Mustafa (2000) “Issues of Transfer between Turkish Dialects and the Novel Abay Road” Bilig, p.15: 59-80, UÄŸurlu, Mustafa (2001) “The Importance of Valenz Dictionaries in the Transfer of Turkish Dialects”, Eastern Mediterranean University, International Lexicology Symposium (Pub: Nurettin Demir-Emine Yılmaz) GazimaÄŸusa:197-206
Copyright © 2023 Author(s) retain the copyright of this article.
This article is published under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0